2 Koningen 12:19

SVHet overige nu der geschiedenissen van Joas, en al wat hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
WLCוְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹואָ֖שׁ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹוא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
Trans.

12:20 wəyeṯer diḇərê ywō’āš wəḵāl-’ăšer ‘āśâ hălwō’-hēm kəṯûḇîm ‘al-sēfer diḇərê hayyāmîm ləmaləḵê yəhûḏâ:


ACיט ויקח יהואש מלך יהודה את כל הקדשים אשר הקדישו יהושפט ויהורם ואחזיהו אבתיו מלכי יהודה ואת קדשיו ואת כל הזהב הנמצא באצרות בית יהוה ובית המלך וישלח לחזאל מלך ארם ויעל מעל ירושלם
ASVNow the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
BENow the rest of the acts of Joash, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
DarbyAnd the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ELB05Und das Übrige der Geschichte Joas' und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
LSGLe reste des actions de Joas, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
SchWas aber mehr von Joas zu sagen ist, und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in der Chronik der Könige von Juda?
WebAnd the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Vertalingen op andere websites